標題:

在msn中打的日文要如voicetube 看影片學英語何翻譯....

發問:

在msn中打的日文要如何翻譯.... 是要在翻譯軟體中先用手打上去再翻譯?

最佳解答:

如果你的日文不是很好的話 建議還是先用翻譯軟龍門補習班體先翻譯啦 現在有很多線上翻譯的 http://www.excite.co.jp/world/english/ ←這是整句的 http://dictionary.goo.ne.jp/index.html ←這是單字的 但是網路翻譯的還是不完全正確 最好是多充實自己的日文程度比較重要喔 以上

其他解答:

如果你會日文的話 在MSN上直接就可以輸入日文啦 如果不會日文 就算去翻譯網頁弄好,MSN打暱稱的地方無法複製貼上 所以也是白搭 最快的方法就是去學日文吧!!! 別貼那種不三不四的日文啦 最多只是在不會日文的人面前炫耀而已 會日文的應該經笑掉大牙了阿 勸你別做這種傻事|||||哈! 哈! イチゴパンティー, 你乾脆說不認真唸英語馬拉松日文的永遠翻不出來好了. 同意 銀鐙萬里 的話, 翻譯軟體千萬不要用.|||||翻譯軟體都是一些「火星文製造器」,製造出來的東西不像是人講的話,不要用比較好。|||||我記得可以用複製貼上1EBB3DED973BE8E3
arrow
arrow

    thomasyvgfm 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()